Being National Braai Day, we chucked a few things on the coals for lunch.
Skilpadjies, for instance. Meaning, little tortoises. Not actual little tortoises but lamb’s livers, neatly folded up with lamb suet and skewered with a toothpick. Funnily enough, they look just like real little tortoises. I’m not a big fan of liver, but lamb liver is somehow different and skilpadjies are really really lekker.
More braai food that I like: bacon wrapped around a skewer, marinated in barbecue sauce. I don’t know if these even have a name in English, but in Afrikaans they’re called oepsies. Now is not the time to translate oepsie. Not while we’re eating.
I wish I’d been born Afrikaans. Afrikaans has more, better words, which have no substitute in English. We try to find matching words but we’re at a loss. Shakespeare died too young. I’m sure, had he lived to sixty-five or beyond, he’d have found English equivalents for things that roll off an Afrikaans tongue so nicely, make complete sense and are loaded with picturesqueness.
Words like fiemies, bedondered and bont. For the benefit of Canadians, Americans, Australians and Brits, at some point, I’ll find pictures for bont and fiemies, but in the meantime, this picture kinda describes what bedondered is.